Les doublons de film
-
- Messages : 20
- http://tworzymyatmosfere.pl/poszewki-jedwabne-na-poduszki/
- Enregistré le : dim. déc. 22, 2013 4:17 am
Les doublons de film
Bonjour,
J'ai constaté plusieurs doublons de films, le même film: un avec le titre en VF et l'autre en VO.
Les derniers rencontrés (et dont je me souvienne):
-Endiablé et Bedazzled
-Les Ames Vagabondes et The Host
Il s'agit du même film, seulement sous deux appellations différentes. Il n'est donc pas nécessaire de créer 2 fiches.
Il me semble donc important de vérifier si le film existe sur le site en version française avant de l'ajouter en version originale.
De même, si le film existe sur le site en VO et qu'une Version Française existe mais n'est pas présente sur le site, plutôt que de créer un doublon de ce film en VF il est préférable de passer par la case signaler un "Titre incorrect" ou "Titre dans une autre langue".
A bon entendeur...
Edit: VF ne veut pas forcément dire titre en français
Exemple de doublon trouvé : Made in Dagenham (VO), We Want Sex Equality (VF)
J'ai constaté plusieurs doublons de films, le même film: un avec le titre en VF et l'autre en VO.
Les derniers rencontrés (et dont je me souvienne):
-Endiablé et Bedazzled
-Les Ames Vagabondes et The Host
Il s'agit du même film, seulement sous deux appellations différentes. Il n'est donc pas nécessaire de créer 2 fiches.
Il me semble donc important de vérifier si le film existe sur le site en version française avant de l'ajouter en version originale.
De même, si le film existe sur le site en VO et qu'une Version Française existe mais n'est pas présente sur le site, plutôt que de créer un doublon de ce film en VF il est préférable de passer par la case signaler un "Titre incorrect" ou "Titre dans une autre langue".
A bon entendeur...
Edit: VF ne veut pas forcément dire titre en français
Exemple de doublon trouvé : Made in Dagenham (VO), We Want Sex Equality (VF)
Modifié en dernier par Lyla le lun. déc. 23, 2013 5:10 pm, modifié 1 fois.
-
- Messages : 1114
- Enregistré le : dim. déc. 22, 2013 3:06 pm
Re: Les doublons de film
Amen
Et si vous trouvez un doublon, ne le signalez pas dans le forum "bugs et erreurs" mais signaler le directement sur la page du film, à droite "signaler un problème ou une date de sortie" => "Doublon, ce livre existe déjà" (il faudra penser à remplacer livre par film)
Et si vous trouvez un doublon, ne le signalez pas dans le forum "bugs et erreurs" mais signaler le directement sur la page du film, à droite "signaler un problème ou une date de sortie" => "Doublon, ce livre existe déjà" (il faudra penser à remplacer livre par film)
Modifié en dernier par pwachevski le lun. déc. 23, 2013 4:46 pm, modifié 1 fois.
Re: Les doublons de film
Quand le film est déjà présent en version anglaise et que le titre n'a rien à voir en français, il n'est pas toujours évident de faire la démarche de le chercher avant de mettre l'équivalent français (faut y penser déjà), surtout si c'est de l'ajout à la chaine, néanmoins je suis tout à fait d'accord avec toi
Re: Les doublons de film
+1pwachevski a écrit :Amen
Et si vous trouvez un doublon, ne le signalez pas dans le forum "bugs et erreurs" mais signaler le directement sur la page du film, à droite "signaler un problème ou une date de sortie" => "Doublon, ce livre existe déjà" (il faudra penser à remplacer livre par film)
Pourtant, il faut la faire, cette démarche, sinon ça va être ingérable, et là je pense surtout à Virgile qui traite ce genre d'erreurs (il me semble qu'il soit le seul à s'en occupé). De toute façon à moins de prendre les infos sur son bon vieux dvd (je ne pense pas qu'il y ait grand nombre dans ce cas) pour l'ajout d'un film sur Cinenode, je pense qu'on passe tous par Allociné, IMDB ou autre et généralement on trouve les différent titres selon les pays. Je ne pense donc pas que ce soit un effort monstre que de faire cette petite "recherche".Djulaie a écrit :Quand le film est déjà présent en version anglaise et que le titre n'a rien à voir en français, il n'est pas toujours évident de faire la démarche de le chercher avant de mettre l'équivalent français (faut y penser déjà), surtout si c'est de l'ajout à la chaine, néanmoins je suis tout à fait d'accord avec toi
Re: Les doublons de film
Pourtant si les gens prenaient la peine d'aller au moins sur la fiche du réalisateur, ils verraient certainement que la fiche du film existait déjà...
-
- Messages : 107
- Enregistré le : dim. déc. 22, 2013 4:17 am
Re: Les doublons de film
Justement, parfois tous les films du réalisateur n'apparaissent pas. Cela doit se mettre à jour au bout d'un petit moment, car j'ai déjà remarqué "3 films" pour un tel, alors qu'une dizaine avait été rentrée.Rodney a écrit :Pourtant si les gens prenaient la peine d'aller au moins sur la fiche du réalisateur, ils verraient certainement que la fiche du film existait déjà...
Mais la recherche peut se faire autrement.
Et il serait vraiment sympa que les gens fassent attention, je viens encore de trouver des doublons mais cette fois-ci avec le même titre français. Et l'acteur principal à la place du réalisateur....
Un peu d'attention serait le bienvenu, pensez à nos modos qui doivent gérer tout cela, en plus de Book Node.
Re: Les doublons de film
Personnellement je le fais déjà en passant par la fiche de l'auteur (d'ailleurs ça m'a sauvé plusieurs fois) donc ce n'est pas à moi qu'il faut dire ça, je souligne juste que c'est pas une évidence pour tout le monde, et qu'il y a peu de chance que ce soit ceux touchés par ce message... Même ceux qui essayent de faire un max d'effort pour le site peuvent se retrouver à faire une mauvaise manip car le film est déjà présent mais en anglais, avec un auteur foireux, etc...Lyla a écrit : Pourtant, il faut la faire, cette démarche, sinon ça va être ingérable, et là je pense surtout à Virgile qui traite ce genre d'erreurs (il me semble qu'il soit le seul à s'en occupé). De toute façon à moins de prendre les infos sur son bon vieux dvd (je ne pense pas qu'il y ait grand nombre dans ce cas) pour l'ajout d'un film sur Cinenode, je pense qu'on passe tous par Allociné, IMDB ou autre et généralement on trouve les différent titres selon les pays. Je ne pense donc pas que ce soit un effort monstre que de faire cette petite "recherche".
Bref, comme je le disais, je suis tout à fait d'accord avec toi, je ne cautionne pas le fait de ne pas chercher avant, mais je reste juste réaliste.
Re: Les doublons de film
Perso, pas encore sur Cinénode, mais sur Booknode, il m'est arrivé de ne finalement pas créer une fiche parce que je ne trouvais aucune couverture convenable. Et j'estime qu'avoir une couverture 85x85 est tout aussi nul que de ne pas avoir de couverture du tout, et comme à mon sens c'est un outil indispensable...
Sur Cinénode j'ai déjà dû remplacer plusieurs affiches parce qu'on ne voyait juste que 3 pixels sur l'image.
Bref, je m’égares. J'ai aussi remarqué plusieurs fiches avec de mauvais réalisateurs. Là, la recherche à vraiment été mal faites... Bref, je ne sais pas si les modos peuvent voir le nom du créateur de la fiche, mais si c'est le cas, y'a pas un moyen pour des avertissements/blâmes ? Parce qu'ils gênent plus qu'ils n'aident...
Sur Cinénode j'ai déjà dû remplacer plusieurs affiches parce qu'on ne voyait juste que 3 pixels sur l'image.
Bref, je m’égares. J'ai aussi remarqué plusieurs fiches avec de mauvais réalisateurs. Là, la recherche à vraiment été mal faites... Bref, je ne sais pas si les modos peuvent voir le nom du créateur de la fiche, mais si c'est le cas, y'a pas un moyen pour des avertissements/blâmes ? Parce qu'ils gênent plus qu'ils n'aident...
-
- Messages : 45
- Enregistré le : dim. déc. 22, 2013 5:13 pm
Re: Les doublons de film
Petite question :
J'ai trouvé un doublon de film et j'aimerais seulement savoir dans laquelle des deux fiches dois-je signaler l'erreur. "The Changeling" et " L'enfant du diable" sont un seul et même film...mais lequel garder à votre avis ?
J'ai trouvé un doublon de film et j'aimerais seulement savoir dans laquelle des deux fiches dois-je signaler l'erreur. "The Changeling" et " L'enfant du diable" sont un seul et même film...mais lequel garder à votre avis ?
-
- Messages : 107
- Enregistré le : dim. déc. 22, 2013 4:17 am
Re: Les doublons de film
En général, tu gardes le titre sous lequel le film est sorti en France. Ici, il s'agit de L'Enfant du diable.Lisa-Marie a écrit :Petite question :
J'ai trouvé un doublon de film et j'aimerais seulement savoir dans laquelle des deux fiches dois-je signaler l'erreur. "The Changeling" et " L'enfant du diable" sont un seul et même film...mais lequel garder à votre avis ?